Events June 01/06 to 15/06
[agendajune1]




Calendar June
01/06 to 15/06

All information can be found by clicking on links,
names and images!

The Aude offers many, many events. Festivals, concerts, parades, expositions and events are organised throughout the country in every season. In summer, there's a wealth of dance, music and theatre festivals; autumn is the time for art and culture, and the Christmas markets bring warmth to cold winter months. The largest national event is celebrated every year on 14 July: Quatorze Juillet.  Here, you'll find an overview of the annual events that are celebrated during the month of your visit.
 
Théatre na Loba

Place du Coustou
11610 PENNAUTIER
Phone +33 4.68.11.45.32

Email -
culture.pennautier@orange.fr

Website -
http://ita.calameo.com
01 June - from 20h45

SANDRA NKAKE - PENNAUTIER

Co-accueil avec 11Bouge. Sandra Nkake possède une voix incroyable aux multiples couleurs. Son timbre hors du commun fait d'elle une incontournable de la scène soul française. Voyage chamanique, introspectif et rougeoyant, en apesanteur totale, suspendu au souffle et aux mots de Sandra. TANGERINE MOON WISHES est un album concept, libre, des premières notes jusqu'à la poétique conclusion où Sandra s'imagine sur cette Lune Rousse, un ailleurs désiré, imaginé et enfin vécu..
 Rates, Methods of payment
 Basic rate:
15.00 €
 
Théâtre Scène nationale Grand Narbonne.

2 Avenue Maître Hubert Mouly
11100 NARBONNE
Phone +33 4.68.90.90.20

Email -
letheatre@letheatre-narbonne.com

Website -
www.letheatre-narbonne.com
02 June - from 15h30

MOTTES - NARBONNE

Dans leur atelier, sur leur établi, deux artisans aux mains nues façonnent une motte d?argile rouge. De leurs doigts agiles naissent une créature ailée et des personnages aux allures patibulaires. Tous deux s'adonnent à un numéro de clowns, un jeu burlesque. D'une plaque d'argile, pétrie, foulée, battue, un paysage s'élève : un champ immense puis une vaste ville. Il s'agit du rapport de l'homme à la terre et de son intervention sur la nature. La Compagnie du pOissOn sOluble, née en Ariège, raconte des histoires sans parole, mais avec le corps, la musique et la matière. Coup de coeur du public au festival off des marionnettes de Charleville-Mézières en 2015, cette métaphore sculptée est une drôle de fable écologique et poétique, pour petits et grands.
 Rates, Methods of payment
 Basic rate: 6.00 €
to 12.00 €
 






 
Village

11240 CAILHAU
Phone +33 7.52.03.30.48

Email -

Website -
wwww.festimomes-cailhau.eklablog.com
03 - 4 June

FESTI'MOMES 2016

Roulements de tambour et tintamarre... Pour la plus grande joie des enfants et de leurs parents, Festi'Mômes, le festival jeune public à vivre en famille, revient à Cailhau. des spectacles, des animations diverses au quatre coins du village : la 4ème édition de Festi'Mômes vous donne rendez-vous le samedi 3 juin et le dimanche 4 juin pour un Week-end tonitruant à vivre intensément... Clowns, marionnettistes, musiciens, équilibristes, conteurs, acrobates vont se donner rendez-vous à Cailhau pour ce moment magique avec un seul objectif : émerveiller, amuser, faire rêver et se dandiner, les petits spectateurs comme les grands. Notre idée est d'offrir à tous les enfants une palette d'activités avec laquelle chacun composera sa journée, une touche de spectacle vivant, un soupçon d'atelier artistique et un petit tour sur les châteaux gonflables pour digérer tout ça !!!
 Rates, Methods of payment
Basic rate:
4.00 €
Pass rate:
6.00 €
 
Porte Narbonnaise - la Cité

11000 CARCASSONNE
Phone +33 4.68.45.28.50

Email -

Website -
www.marathoncarcassonne.com
04 June - from 08h30  

CARCASSONNE MARATHON

Un événement sportif au caractère unique tracé sur des sites d'exception.
Participer au MARATHON DE CARCASSONNE - PAYS CATHARE, c'est courir sur deux sites d'exception classés au patrimoine mondial de l'UNESCO, la Cité Médiévale et le Canal du Midi. Une ligne de départ se positionnant à deux pas des remparts de La Cité fortifiée, un passage dans les « Carrons » de la Bastide Saint-Louis, la traversée de l'Aude sur le Pont Vieux..... Autant de sites spectaculaires pour vous proposer un parcours de caractère, où la magie des lieux opère.
Départ: Porte Narbonnaise
Arrivée: Stade Domec
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Village

Boulevard de la République
11560 FLEURY
Phone +33 4.68.46.61.31

Email -

Website -
www.communefleury.fr
03 - 04 June - from 19h00

RUES EN FETE - FLEURY

Bandas, groupes musicaux, spectacles déambulatoires... il y en aura pour tous les goûts... et bien sûr des bodegas · Les Pipas Bétonnés / Les Broken Arms · 007lte ? ACC Rockbières · Converland · Fanfare Les Goulamas · Jackson Brass Band · Kif Kif · Les Fanfl ures · Le Mystère des Éléphants · Les Peanuts · Les Pèpères Band · Les Tontons Givrés · Rambal et Sagan · Rockline · V8 · ZIA
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Musée du Quercorb et de l'Instrumentarium
16 Rue Barry du Lion
11230 PUIVERT
Phone +33 4.68.20.80.98

Email -
tourisme@pyreneesaudoises.com

Website -
www.pyreneesaudoises.com
03 June - From 10h00 to 18h00

FESTIVAL "LES TROUBADOURS" - PUIVERT

Animations gratuites dans le village de Puivert (Chapelle, brasserie, halles, musée) Au musée : Entrée et animations gratuites. Démonstration de filage et tissage d'antan le matin et l'après-midi. Contes de Guigo pour les touts petits à 14h. Conférence de Richard Pigelet "lien entre idéal cathare et chant de troubadour" à 16h.
 Rates, Methods of payment
Free admission
 
 
 
Site de Gaujac

11200 LEZIGNAN-CORBIERES
Phone +33 4.68.41.40.09

Email -
promaude@gmail.com

Website -
www.promaude.net
02 to 05 June - from 10h00 to 24h00

PROMAUDE - LEZIGNAN-CORBIERES

La plus grande vitrine des terroirs et savoir-faire audois vous invite à découvrir dans une ambiance festive toutes les richesses du département. Vous allez déguster + de 150 exposants : des producteurs, des éleveurs, des artisans et artisans d'art, des vignerons. La dégustothèque- Tastotéca un espace dédié aux vins et à la dégustation - Pleins les yeux, pleins les sens La ferme vivante, Le paradis des enfants, avec les jeux bois, la pèche à la truite, les poneys, les ânes, Manèges et jeux gonflables Spectacles de théâtre de rue, Vendredi, samedi et dimanche : Les soirées musicales de Prom'aude
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Village

11430 GRUISSAN
Phone +33 4.68.49.09.00

Email -
office.tourisme@gruissan-mediterranee.com

Website -
www.gruissan-mediterranee.com/festejades
02 to 04 June - from 17h00 to 01h00

PROMAUDE - LEZIGNAN-CORBIERES

Ces 3 jours très très conviviaux sont ouverts à tous, à ceux qui parlent occitan ou pas, à ceux qui savent danser ou non, à ceux qui aiment les bodegas ou pas, à ceux qui sont d'ici ou d'ailleurs. Bref, c'est la Fèsta d'Oc. La preuve est donc faite que tradition et modernité se conjuguent au pluriel des années avec des artistes aux talents multiples. Vous pourrez compter sur la chaleureuse ambiance des bodegas qui proposent les produits et vins du pays. Les festejaires chantent avec tant de coeur que même « le pirate Barberousse n'en dort pas la nuit ! » S'il vous faut des prétextes festifs pour venir arpenter les rues circulaires de Gruissan, nous vous proposons un choix judicieux : retrouver des amis, déguster un bon steak de thon ou quelques « chipirones », s'enivrer d'odeurs alléchantes, ou « bouger votre corps » grâce aux sonorités musicales pleines d'énergie. Sans oublier la bonne humeur des artistes totalement déjantés, passionnés, qui feront de ces trois soirs de fête un spectacle unique à Gruissan.
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Village

11310 SAISSAC
Phone +33 4.68.76.64.90

Email -

Website -
www.tourisme-montagnenoire.com
03 to 05 June - from 10h00 to 24h00

FESTIRANDO MONTAGNE NOIRE - SAISSAC

A travers Festirando Montagne Noire, venez découvrir la Montagne Noire, pendant le week-end de la Pentecôte, comme vous ne l'avez jamais vu ! 3 jours de randonnées à pied, à cheval ou encore à VTT, en arpentant ses chemins, ses villages, son Histoire... accompagnés d'acteurs touristiques, passionnés et passionnants. Tout cela agrémentés de moments conviviaux à partager (repas, soirées...). Un week-end 100% authentique que vous n'êtes pas prêts d'oublier !
 Rates, Methods of payment
 Free admission







 
Eglise Saint Vincent
Rue du docteur Albert Tomay
11000 CARCASSONNE
Phone +33 4.68.10.24.30

Email -
accueil@carcassonne-tourisme.com

Website -
www.tourisme-carcassonne.fr
03 June - from 20h30

REQUIEM DE MOZART

The choir and soloists of Prague Philharmonic Orchestra of the Czech Republic between mystery and beauty.
 Rates, Methods of payment
Basic rate: 30.00 €
Group rate: 27.00 €
 
 
Parc des Figueres
11700 CAPENDU
Phone +33 4.68.79.73.98

Email -
lechai@piemont-alaric.fr

Website -
www.piemont-alaric.fr
04 June - from 19h00

LO BARRUT

Occitan polyphonies
At 19h, in the green park of Figueres, the Community of Municipalities of Piedmont Alaric invites you to a participatory picnic with for only watchword sharing: everyone brings a dish, whether sweet or savory, in which will peck curious and greedy. All accompanied by the wines of wine growers partners of the cultural season. The friendly atmosphere will be provided by the nine young singers Lo Barrut. It is with strength and freshness that this training is part of the movement of new polyphony Occitan, through a wholly comprised of original compositions directory. To complete the evening, the Association Cap Arc-en-ciel propose at 19h, games and entertainment for children (+ 3 years) free.
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Stade Municipal

11610 VENTENAC-CABARDES
Mobile +33 7.50.39.83.05

Email -
contact@tourisme-cabardes.fr

Website -
www.tourisme-cabardes.fr
04 June to 5 June - from 10h00

3EME FETE DU CHEVAL ET DU TERROIR

Equestrian hike, cassoulet evening hosted by Duo Calysta.
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Hameau de Coneze

Route de Pomas
11250 COUFFOULENS
Phone +33 4.68.72.30.55

Email -
theatredanslesvignes@orange.fr

Website -
www.letheatredanslesvignes.fr
04 June - from 20h30
05 June - from 17h00
11 June - from 20h30
12 June - from 17h00
 

JE T'ECRIS DE CARCASSONNE, 1919-1939

As part of the theater season 2015/2016 in the vineyards Creation Co. June 88 / Theatre in Vignes. JE ECRIS CARCASSONNE, 1919-1939, according to Claude Marti, at the Theatre in the Vines, the Company June 88. In 2013, the theatrical transposition "I write to you from Carcassonne" from 1905 to 1913 met with a wide audience. Today, under the direction of Michèle Heydorff few young professional actors and a slew of fans will embark on this new story, that of the interwar period. The characters who live this story, theirs, the record, are caught in the vortex of the great history. It's popular theater that speaks of those crazy years, memory luggage Carcassonne changing!
 Rates, Methods of payment
Basic rate: 17.00 €
Rate children:
7.00 €
 
Théâtre Scène nationale Grand Narbonne.

2 Avenue Maître Hubert Mouly
11100 NARBONNE
Phone +33 4.68.90.90.20

Email -
letheatre@letheatre-narbonne.com

Website -
www.letheatre-narbonne.com
04 June - from 20h45

LE THEATRE SCENE NATIONALE

Student of Maurice Béjart, founder, director and choreographer of the prestigious Ballet de la Comunidad de Madrid, Víctor Ullate shows how the Spanish passion can tame the classic academicism. This unexpected marriage sign a style, a true fact of grace and temperament. The dance of wind and fire: Air transcription of the cultural roots of Spain. Bolero is the new creation of Víctor Ullate, a choreography inspired by the famous musical work composed by Maurice Ravel in 1928. The Spanish choreographer proposes a rereading located in the twenties as a homage to ballets of the time. A bolero Cuban-inspired, sensual and carnal ... The evening program will be complemented by three of the greatest works of the Ballet of Madrid: Jaleos? Neoclassical ballet with music by Luis Delgado? After you ?, tribute to Maurice Béjart to the tune of Symphony No. 7 Beethoven? Very ?, three dancers worn by three works of Beethoven.
 Rates, Methods of payment
 Basic rate: 27.00 €
 
 
Salle des fêtes Belcaire

Lac de Belcaire
11340 BELCAIRE
Phone1 +33 4.68.20.39.84
Phone2 +33 5.63.59.28.54
Mobile +33 6.79.64.13.76

Email -
contact@sportenpaysdesault.fr

Website -
www.sportenpaysdesault.fr
05 June - from 08h30

TRAIL DU PAYS DE SAULT

12 th edition of the Sault Trail. Two courses of 30 km and 18 km in a 95% loop on trails in the forest. With hilly climb (elevation 1600 m and 1100 m +). This is a kind race taking place exclusively in a natural setting: marked trails and forest roads. The peculiarity of this form of testing is the importance of the vertical drop, length of the course and the autonomous nature of the material supply runners.
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Maison du Banquet et des Generations

Abbaye de Lagrasse
11220 LAGRASSE
Phone +33 4.68.32.63.89

Email -
lamaisondubanquet@orange.fr

Website -
www.lamaisondubanquet.fr
04 June to 05 June

RENCONTRES AUTOUR DE LA REVUE LES TEMPS MODERNES

Dating around the magazine Les Temps Modernes and its director, film director Claude Lanzmann.
 Rates, Methods of payment
 -
 
Village

11160 TRAUSSE
Phone +33 4.68.24.71.01

Email -

Website -
www.carcassonne-agglo.fr
05 June - from 09h00 to 17h00

FETE DE LA CERISE DU PAYS CATHARE

"Assiettes Gourmandes" by local producers with sausages, locally produced meat, bread, pain d'épice, cookies, goat cheeses, honey, ice creams, cherries... Musical animation, free walks with donkeys, visit of a traditional farm...
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Domaine de Bonnafous

Entrée sur la D611
11360 VILLESEQUE-DES-CORBIERES
Phone +33 4.68.43.36.57
Mobile +33 6.42.71.27.93

Email -
journee.bio@orange.fr

Website -
wwww.cdt11.media.tourinsoft.eu
05 June - from 09h00 to 18h30

JOURNEE BIO DES CORBIERES

Stands of organic producers and crafts, lectures, animations, music
09:00: Open to the public
10:00: "Organic or not organic meat, why" conference by Marie Paule Nougaret;
11:45: free aperitif - wine tasting of local producers - Release of pigeons;
14:00: "Le Jardin écologique" lecture by Helen Hollard;
15:30: "Échappées sauvages" entertainment for children with the group "Les Baladins du Rire";
at 17:30 raffle draw
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Office de Tourisme de Gruissan

80 Boulevard Pech Maynaud
11430 GRUISSAN
Phone +33 4.68.49.09.00

Email -
office.tourisme@gruissan-mediterranee.com

Website -
www.gruissan-mediterranee.com
03 June to 05 June

WEEK-END EVASION

Et si ce week-end on partait à la découverte des activités de Gruissan GRATUITEMENT ? Il y en a pour tous les goûts, les âges et les niveaux : minigolf, VTT, escalade, accrobranche, jet-ski, stand-up paddle, canoë, randonnée à cheval, balade en gyropode, aqua bike, gym nature (reprenez votre souffle !)... Seul, en couple ou en famille, Gruissan vous offrira ses charmes naturels qui feront de votre visite un souvenir exceptionnel ! Rendez-vous les 4 et 5 juin à l'Office de Tourisme à partir de 8h30 pour retirer les tickets, à raison de 2 activités par jour et par personne présente ce jour-là.
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Château l'Hospitalet

Route de Narbonne Plage Départementale 168
11100 NARBONNE
Phone +33 4.68.45.28.50

Email -
chateau.hotel@gerard-bertrand.com

Website -
www.chateau-hospitalet.com
10 June - from 20h00

LES VENDREDIS JAZZ : CARRE D'AS QUARTET

Partageant la scène nationale et internationale depuis de nombreuses années, la réunion de ces quatre musiciens de renom est devenue une évidence. Avec une formidable énergie, ils privilégient avant tout la mélodie et le "groove" au travers de compositions personnelles et de standards réadaptés. Ces quatre artistes de grand talent vous proposent un moment musical d'exception ! Jean Michel Cabrol (Sax ténor, Flute) - Dominique Rieux (Trompette, Bugle) - Thierry Ollé (Orgue Hammond) - André Neufert (Batterie),
 Rates, Methods of payment
 Basic rate:
 49.00 €
 
Village

11290 MONTREAL
Phone +33 4.68.76.20.05
Mobile +33 6.40.93.98.35

Email -
montrealMM15@gmail.com

Website -
www.lesphacocheres.com
10 June to 11 June

BANDAS EN MALEPERE

15ème édition de ce festival de bandas, un week-end festif et de partage autour de cette passion musicale. Restauration et buvette sur place.
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Château Saint Jacques d'Albas

Le Bas
11800 LAURE-MINERVOIS
Phone +33 4.68.78.24.82

Email -
pyc.jumping@orange.fr

Website -
www.chateaustjacques.com
10 June - from 18h00
12 June - from 18h00


FESTIVAL MUSIQUES EN MINERVOIS

"Romantic portraits" (10 June)
- Brahms, Schumann
- François Chaplin - piano.
- Pierre Gemisson - la clarinette.
- Ophélie Gaillard - violoncelle.

«La Musique française et les vins» (12 June)
Marie-Josèphe Jude, piano
Au programme : Beethoven, Ravel, Ginastera
Ce concert sera suivi d'un buffet de clôture.
 Rates, Methods of payment
 Basic rate:  25.00 €

Rates, Methods of payment
 Basic rate:  20.00 €
 
Hippodrome de la Fajeolle

Route de Montredon
11000 CARCASSONNE
Phone +33 6.86.86.26.98

Email -
info@chateaustjacques.com

Website -
11 June to 12 June - From 11h00 to 18h00

EQUIAUDE HORSE FESTIVAL

Five hour long Equestrian Rally ending with a parade in Carcassonne. Appointment Friday (picnic lunch) or Saturday morning at the racetrack of Fajeolle. Start of the walk on Saturday morning from 9 AM for a 5 hour loop. Lunch at Lake Cavayère. In the afternoon departure towards Palaja, Cazilhac and Carcassonne.
Gathering of all riders in the late afternoon at 17:30 at the medieval city for the start of the parade in town. At 18:00 the riders leave the moat of the city to go down to the chapel st Gimer, where they await the teams that come the way of the English, to borrow the old bridge all set to join the Bastide..
 Rates, Methods of payment
 Free admission
 
Eglise de Montseret

11200 MONTSERET
Phone +33 4.68.27.03.35

Email -
dominique.grimault@ccrlcm.fr

Website -
www.ccrlcm.fr
11 June - from 18h00
12 June - from 17h00


ANTOINETTE TRIO

Julie Audouin / Tony Leite / Arnaud Rouanet
Le trio Antoinette doit sa richesse aux parcours très complémentaires de ses musiciens : entre les prix de conservatoire (Toulouse et Paris) de Julie Audouin, le prix de Jazz migration 2010 d'Arnaud Rouanet et les nombreux spectacles vivants créés par Antoine Leite, tous les ingrédients sont là pour une aventure originale. L'aboutissement de leur travail se traduit par un carrefour des genres, une richesse esthétique infinie et une approche singulière de la créolisation.
 Rates, Methods of payment
 Basic rate:
 3.00 €
 
Chapelle Saint-Martin de Surzac

11700 CAPENDU
Phone +33 4.68.79.29.10

Email -
trobartproductions@wanadoo.fr

Website -
www.festival-troubadoursartroman.fr
11 June - from 18h00

LES TROUBADOURS CHANTENT L'ART ROMAN - TRIO GHAETTA

Ce festival itinérant réunira pour la onzième année consécutive les belles notes et les belles pierres en proposant des concerts dans les plus beaux édifices médiévaux du territoire régional. Le trio Ghaetta souhaite faire apprécier à ses spectateurs l'acoustique des architectures romanes en valorisant les timbres des instruments et des voix dans un programme qui tend à équilibrer pièces chantées et pièces instrumentales et mettant l'accent sur la diversité de ces musiques trop méconnues qui alternent les moments de pur recueillement à d'autres plus vifs et plus rythmés. Les trois musiciens du trio Ghaetta proposent au public une rencontre musicale autour des Cantigas de Santa Maria, chansons du XIIIe à caractère religieux, écrites en galego-portugais et qui racontent les interventions miraculeuses de la Vierge Marie pour tirer les pèlerins de Saint-Jacques-de-Compostelle des mauvais pas dans lesquels ils se trouvaient.
 Rates, Methods of payment
 Basic rate:  10.00 €
 
Village

111
Reviews
Manufacturers
Languages
Dutch English
Manufacturer Info
Other products
Share Product
Share via E-Mail Share on Facebook Share on Twitter Share on Google Buzz Share on Digg
Quick Find
 
Category:

Manufacturer:


Use keywords to find the product you are looking for.
Advanced Search
Copyright © 2014 Ode aan Aude Powered by Arends Web Design